![]() Not originally written with Christian intentions, the first line of the song suggested setting the Hail Mary to Schubert's tune. Since the original was published, other lyric settings have been written for this melody to make it more versatile. (Safe may we sleep beneath thy care, Though banish'd, outcast and reviled - Maiden! hear a maiden's prayer) Wir schlafen sicher bis zum Morgen, Ob Menschen noch so grausam sind. The original lyric is sung to Virgin Mary for help and guidance. Schubert's "Ave Maria," originally titled "Ellens Gesang III," is sung when Ellen is in the woods praying to the Virgin Mary for help and is overheard by Roderick Dhu as he heads off to battle. Ellen Douglas, the daughter, seeks shelter with Roderick Dhu in his castle on Loch Katrine with her exiled father. ![]() The epic was published in 1810 and tells the story of the conflict between King James V and the clan Douglas, resulting in the king banishing the clan from his reign. The adapted Latin is the version most often performed today and continues to move audiences.įor the origins of the original Ave Maria click here.Often used as a prelude or processional piece, Schubert's "Ave Maria" is one of seven songs composed for his setting of Sir Walter Scott's epic Lady of the Lake. The song is usually referred to as Schubert’s Ave Maria to differentiate from the traditional Catholic text. The song has become one of Schubert’s most popular works. Walt Disney used the song in the final part of his 1940s Fantasia, and provided a wide audience for the musical work. Schubert died in 1828, at the age of 31, but lived to see his song considered a masterpiece. They also wondered greatly at my piety, which I expressed in a hymn to the Holy Virgin and which, it appears, grips every soul and turns it to devotion.” Schubert wrote to his father and step-mother, “My new songs from Scott’s Lady of the Lake especially had much success. Schubert was paid 20 pounds sterling for his work and it became a success. 52, under the title Sieben Gesänge aus Walter Scotts Fräulein vom (Seven Songs from Walter Scott’s Lady of the Lake). “The Latin version of the Ave Maria is now so frequently used with Schubert’s melody that it has led to the misconception that he originally wrote the melody as a setting for the Ave Maria.”īoth the German and English translations were published in 1826 as Schubert’s Op. The opening words of the song are Ave Maria, which means Hail Mary, may have led to the adapting of Schubert’s work to the full text of the Roman Catholic church prayer Ave Maria. For this reason she became known as the “lady of the lake.” Schubert’s arrangement is believed to have been performed for the first time at the Austrian castle of Countess Sophie Weissenwolff and dedicated to the Countess. Many of Sir Scott’s words contain references to the Latin Prayer, Ave Maria. She and her father are hiding in a cave at the time she sings this prayer. Ellen, who is travelling with her exiled father, sings a prayer to the Virgin Mary calling upon her help and comfort in the rebellion between her Scottish clan and King James. In the poem Ellen Douglas is the character known as the lady of the lake. ![]() ![]() The song was composed as a setting for Sir Walter Scott’s epic poem The Lady of the Lake.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |